|
Cuối
tháng 5 năm 2004, báo chí Việt Ngữ xuất bản hải ngoại
đồng loạt đi tin “Westminster là thành phố thứ hai,
của tiểu bang California, đã thông qua nghị quyết
(3835), không hoan nghênh bất cứ một cuộc thăm viếng
nào (dù chính thức hay không) của những phái đoàn
đại diện cho nhà đương cuộc Hà Nội”. Sự kiện này đã
bị một người Việt tị nạn - ông Trần Trường - phản
đối! Dù nghị quyết 3835 đã đuợc Hội Đồng Thành Phố
Wesminster thông qua với đa số tuyệt đối (5/5), ông
Trần Trường vẫn la lối trước đám đông đó là chuyện
… “bất công”, “kỳ thị” và đe dọa sẽ mang vấn đề ra
pháp lý Hoa Kỳ.
Sao cứ mỗi lần nghe
nhắc đến tên ông Trần Trường là tự nhiên tôi lại liên
tưởng đến những bà mẹ mìn, những người chuyên dụ dỗ
và bắt cóc trẻ con mang bán. Chuyện mẹ mìn trong thế
giới trẻ con, chắn chắc, đứa bé nào cũng biết và cũng
sợ. Trong thế giới người lớn thì chưa chắc. Nhiều
người (dám) đã quên nên tôi nhắc lại chơi.
Báo Nhân Dân, số ra
ngày ngày 25 tháng 1 măm 99, có đăng lại thông cáo
của sứ quán nước CHXHCNVN tại Mỹ - về việc ông Trần
Trường treo cờ búa liềm ở phố Bolsa, thành phố Wesminster
- có đoạn như sau:"Việt Nam và Mỹ đã bình
thường hóa quan hệ ngoại giao và trong năm 1997 đã
trao đổi Đại sứ giữa hai nước. Dựa trên tiêu chuẩn
ngoại giao, hai nước đã công nhận Quốc kỳ của nhau.
Do đó việc trưng bầy hoặc treo Quốc kỳ nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở bất cứ nơi nào tại Mỹ
là hợp pháp và cần được luật pháp Mỹ bảo vệ. Đại sứ
quán Việt nam quan tâm sâu sắc và cực lực phản đối
những hành động bạo lực chống lại ông Trần Trường
và đòi rằng, quyền bầy tỏ lòng tin cũng như cuộc sống
của ông Trần Trường phải được tôn trọng và bảo vệ".
Hai hôm sau, cũng báo
Nhân Dân (số ra ngày 27 tháng 1 ) ghi lại lời phát
biểu của phát ngôn viên bộ ngoại giao VN là: "Chúng
tôi cho rằng việc làm của ông Trần Trường cần được
các cơ quan pháp luật của Mỹ, đặc biệt là chính quyền
sở tại nơi ông Trần Trường sinh sống bảo vệ."
Cũng trên số báo này, người ta thấy có ý kiến của
một độc giả ẩn danh (ở Ontario, Canada) về sự kiện
trên :"Việc hành hung ông Trần Trường ở thành
phố Los Angeles ngày 17 - 1- 99 gây chấn động lương
tâm những con người, cả người sống lẫn người chết,
đã đấu tranh cho các quyền cơ bản của con người, trong
đó có quyền tự do ngôn luận."
Nếu chỉ đọc báo Nhân
Dân, mọi người đều cảm thấy yên tâm cho những người
Việt đang sống đời lưu lạc. Họ được nhà nước cộng
sản Việt Nam quan tâm một cách thiết tha, và chính
họ cũng sẵn sàng lên tiếng bênh vực cho nhau - khi
cần.
Nhưng chỉ một hôm sau
thôi, ngày 28 tháng 1 năm 99, trên web site của Nhóm
Thông Điệp Xanh, tôi đọc được một lá thư “kính báo”
của Cộng Đồng Người Việt Ở Nga - về chuyện một người
Việt khác, ông Tạ Vân Sơn "đã bị công an
thành phố Mátxcơva thủ đô Liên Bang Nga đánh chết
tại đồn 67 vào ngày 14 tháng 1 năm 99, để lại vợ và
con nhỏ.”
Trong bức thư “kính
báo” này, còn có nhiều chi tiết liên quan đến đời
sống bất an của những người Việt tại Nga khiến cho
người đọc phải quan ngại. Xin trích dẫn vài đoạn ngắn:
"Chúng tôi không
được bảo vệ không những bởi những cơ quan hành pháp
và tư pháp nước sở tại mà còn không được bảo vệ
bởi chính sứ quán của mình, cơ quan đại diện cho
nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam để bảo vệ
quyền lợi người Việt Nam tại nước ngoài... Nói chung,
người Việt nam sống tại Liên Bang Nga bao giờ cũng
có cảm giác sợ hãi và bất an. Sự vi phạm nhân quyền
đối với người Việt nam xẩy ra thường xuyên nói nôm
na là như cơm bữa."
"Nhưng chúng tôi không
có tiếng nói nào, thưa quí vị, cũng như
có thể bị truy bức cả phía Nga lẫn phía Việt. Bởi
vậy thưa quí vị, chúng tôi gủi đến quí vị
bức thư này ngỏ hầu nhờ ảnh hưởng của quí vị ở các
nước khác tác động lên các cơ quan chức
năng, đồng thời đưa lên mặt báo để cho nhân loại
toàn thế giới và toàn thể cộng đồng người Việt
được biết sự ngang ngược và chà đạp nhân phẩm đối
với công dân Việt Nam của công an Nga."
"Xin
đừng lãng quên chúng tôi."
Sự kêu cứu thống thiết
của cộng đồng người Việt ở Nga không phải là không
có nguyên do. Ông Tạ Vân Sơn bị đánh chết tại nước
Nga ba ngày trước khi ông Trần Văn Trường chưng hình
ông Hồ Chí Minh ở Hoa Kỳ. Tiếc rằng báo Nhân Dân và
bộ ngoại giao Việt Nam đã “không biết” đến cái chết
tức tưởi này của ông Tạ Vân Sơn.
Gần đây hơn là chuyện
phụ nữ Việt Nam bị rao bán qua website e-bay và những
đứa bé thơ Việt Nam đang bị ép buộc bán dâm ở Nam
Vang đã khiến cho người dân cả Đài Loan và Hoa Kỳ
phẫn nộ. Tôi xem website của bộ ngoại giao Việt Nam,
cũng như đọc báo Nhân Dân hàng ngày nhưng tuyệt nhiên
không thấy có một lời nói hay một dòng chữ nào đề
cập đến những chuyện thuơng tâm và nát lòng này.
Trở lại chuyện ông Trần
Văn Trường. Chuyện gì đã xẩy ra cho ông ấy khiến bộ
ngoại giao VN, báo Nhân Dân (và độc giả " ẩn
danh" của tờ báo này) phải thốt lên rằng đây
là việc “gây chấn động lương tâm những con người,
cả người sống lẫn người chết” - như thế ? Ký
giả Rachel Tuinstra của nhật báo The Orange County
Register , số ra ngày 19 tháng 1 năm 99, đã tường
thuật như sau:
"Hundred of people,
many Vietnamese immigrants, poured into a shopping
center Monday to protest a picture of communist leader
Ho Chi Minh that had been hung in a video rental store.
By 1 p.m., as many as
400 people filled the center's Bolsa Avenue parking
lot in Little Saigon, forcing police to close the
area off to vehicles, said police Lt. Bill Lewis.
Police convinced Tran
Van Truong, 37, the owner of HiTek video store, to
close an hour later. As Truong left his store with
a police escort, someone hit him in the back of the
head. There was no visible injuries, but parademics
took Truong to a hospital and police filed an assault
report."
Xin
tạm dịch: "Hàng trăm người, phần lớn là di dân
Việt Nam, đổ xô về một khu thương xá hôm thứ Hai để
phản đối một bức hình của lãnh tụ cộng sản Hồ Chí
Minh treo trong một tiệm cho thuê video. Khoảng 1
giờ trưa, đã có chừng 400 người đến bãi đậu xe của
khu Little Saigon khiến cảnh sát phải ngăn không cho
xe vào khu vực này nữa, theo lời của trung úy cảnh
sát Bill Lewis. Cảnh sát thuyết phục ông Trần Trường
, 37 tuổi, đóng cửa tiệm của mình một giờ sau. Ông
rời tiệm cùng với một cảnh sát viên, và bị một người
nào đó đánh vào đầu. Ông Trường không bị thương tích
gì nhưng vẫn được đưa vào bện viện và cảnh sát đã
làm phúc trình về việc ông bị hành hung."
Tuy sự việc chỉ có thế thôi
nhưng mối quan tâm của nhà nước CHXHCN Việt Nam về việc
quyền tự do của ông Trần Văn Trường bị vi phạm vẫn nên được
ghi nhận như là một thái độ cần thiết và
đáng quí - nếu nó phát xuất từ tấm
lòng chân thật. Đạo đức thật và đạo đức giả
hoàn toàn khác nhau. "Mẹ" và "mẹ
mìn" cũng vậy.
Khác với ông (hay bà)
độc giả “ẩn danh” nào đó của báo
Nhân Dân, ngay vào thời điểm ấy, tôi đã
khẳng định rằng hoàn toàn không có gì
phải quan ngại về quyền tự do và mạng sống của ông Trần
Văn Trường. Cả hai, chắc chắn, sẽ được bảo vệ tới nơi tới chốn bởi luật
pháp Hoa Kỳ. Tôi chỉ hơi lo cho sức khỏe tâm thần
của ông ta. Một người như thế rất dễ trở thành nạn
nhân của mẹ mìn. Mà lo như thế, rất có thể,
lại là lo xa quá. Ông Trường đâu phải trẻ
con. Ông ta, không chừng, dám làm việc cho
công ty mẹ mìn lắm à!
Tôi nói “dám” là vào
thời điểm cũ kìa, hồi tháng 6 năm 1999 lận. Bây giờ
cuối tháng 5 năm 2004. Ông Trần Trường đã xuất hiện
trở lại và đã chứng tỏ cho mọi người thấy là ổng …
điên thiệt chớ không phải giỡn! Và việc đương sự được
“công ty mẹ mìn” muớn làm việc (chắc chắn) cũng thiệt
luôn.
Chuyện ông Trần Trường
tuy cũng vui nhưng đều là chuyện nhỏ, và là chuyện
riêng của cá nhân ông ta. Ở bình diện quốc gia, tôi
nghĩ đến cái cách nhà nước CHXHCNVN làm công tác đối
ngoại mà không khỏi …. phì cười. Nó vui hơn và diễu
hơn thấy rõ.
Nghị Quyết 36 về “Công
Tác Đối Với Người Việt Nam Ở Nước Ngoài” mới ký xong
(chưa ráo mực) là mọi người đã có dịp chứng kiến ngay
“sức mạnh” và “hiệu năng” của nó - qua vở kịch Trần
Trường, màn thứ II. Khi bị chín mươi ngàn người dân
Việt tị nạn, tại một thành phố tại hải ngoại, tỏ thái
độ “kỳ thị” sự có mặt của những viên chức cộng sản
VN ở nơi họ cư ngụ thì Đảng phản ứng bằng cách “nhờ”
một người điên đứng ra … phản đối (giùm)!
|